Guidebook for Sevilla

Raphael
Guidebook for Sevilla

Food Scene

tapeo típico sevillano
172 Einheimische empfehlen
Las Golondrinas
26 C. Antillano Campos
172 Einheimische empfehlen
tapeo típico sevillano
Quaint tapas in Seville
43 Einheimische empfehlen
Sol y Sombra
147 Calle Castilla
43 Einheimische empfehlen
Quaint tapas in Seville
Tipical breakfast and eating
7 Einheimische empfehlen
Mesones el Serranito Triana
10 Rda. de Triana
7 Einheimische empfehlen
Tipical breakfast and eating
tipical restaurant for flamenco School, they may suddenly do a performance
30 Einheimische empfehlen
Lola Cacerola
36 C. Castilla
30 Einheimische empfehlen
tipical restaurant for flamenco School, they may suddenly do a performance
TAPAS
49 Einheimische empfehlen
Taberna Coloniales
36 C. Fernández y González
49 Einheimische empfehlen
TAPAS
TAPAS
53 Einheimische empfehlen
La Bodega de la Alfalfa
4 C. Alfalfa
53 Einheimische empfehlen
TAPAS
TAPAS
143 Einheimische empfehlen
Dúo Tapas
10 C. Calatrava
143 Einheimische empfehlen
TAPAS
TAPAS
44 Einheimische empfehlen
Las Columnas Tapas Bar
19 Alameda de Hércules
44 Einheimische empfehlen
TAPAS
TAPAS
80 Einheimische empfehlen
Patio San Eloy
9 C. San Eloy
80 Einheimische empfehlen
TAPAS
TAPAS
136 Einheimische empfehlen
Perro Viejo
3 C. Arguijo
136 Einheimische empfehlen
TAPAS
TAPAS
16 Einheimische empfehlen
Bar Ambigú
47 Feria
16 Einheimische empfehlen
TAPAS
TAPAS
11 Einheimische empfehlen
Bar Sacramento
141 Feria
11 Einheimische empfehlen
TAPAS
TAPAS
19 Einheimische empfehlen
bar taquilla
24 C. Adriano
19 Einheimische empfehlen
TAPAS
"freiduria" fried fish take away pescado frito para llevar
FREIDURIA "LA ESTRELLA"
16 C. San Vicente de Paul
"freiduria" fried fish take away pescado frito para llevar

Drinks & Nightlife

Nice views and atmosphere. Betis is a street parallel to the river where you can find some of the most fashionable venues in Seville. Bonitas vistas y ambiente. Betis es una calle paralela al río donde puedes encontrar algunos de los lugares más modernos de Sevilla.
6 Einheimische empfehlen
Faro de Triana
1 Pl. del Altozano
6 Einheimische empfehlen
Nice views and atmosphere. Betis is a street parallel to the river where you can find some of the most fashionable venues in Seville. Bonitas vistas y ambiente. Betis es una calle paralela al río donde puedes encontrar algunos de los lugares más modernos de Sevilla.
11 Einheimische empfehlen
Sala Flamenco
137 C. Castilla
11 Einheimische empfehlen
This is the alternative most youthful area of Seville, it is a large square surrounded by tapas restaurants and pubs. Bus C3, 06 to torneo bus stop and then 7 min walk Es la alternativa más juvenil, gran plaza rodeada de restuaurantes y pubs. Coga el bus C3 ó 06 hasta la parada de Torneo y luego camine 7 minutos
186 Einheimische empfehlen
Alameda Medical Center
7 Alameda de Hércules
186 Einheimische empfehlen
This is the alternative most youthful area of Seville, it is a large square surrounded by tapas restaurants and pubs. Bus C3, 06 to torneo bus stop and then 7 min walk Es la alternativa más juvenil, gran plaza rodeada de restuaurantes y pubs. Coga el bus C3 ó 06 hasta la parada de Torneo y luego camine 7 minutos

Shopping

49 Einheimische empfehlen
Mercado de Triana
28-40 Pl. del Altozano
49 Einheimische empfehlen
"freiduria" fried fish take away pescado frito para llevar
FREIDURIA "LA ESTRELLA"
16 C. San Vicente de Paul
"freiduria" fried fish take away pescado frito para llevar
Bus C2 or 05 directly El bus C2 ó el 05 le directamente
15 Einheimische empfehlen
Nervión
15 Einheimische empfehlen
Bus C2 or 05 directly El bus C2 ó el 05 le directamente

Essentials

from 9 am to 10 pm from Monday to Sunday. The closer one De 9 am hasta 10 pm. Abre todos los días. Es el más cerca
168 Einheimische empfehlen
Carrefour Express
1-3 Feria
168 Einheimische empfehlen
from 9 am to 10 pm from Monday to Sunday. The closer one De 9 am hasta 10 pm. Abre todos los días. Es el más cerca
It closes on Sunday, a little bigger than Carrefour. Cierra los domingos, es un poco más grande que Carrefour
84 Einheimische empfehlen
DIA
nº 6 C. Puerto de Lumbreras
84 Einheimische empfehlen
It closes on Sunday, a little bigger than Carrefour. Cierra los domingos, es un poco más grande que Carrefour

Arts & Culture

Azulejos, carteles taurinos y platos de cerámica decoran un folclórico bar de copas con espectáculo flamenco
Every night you can enjoy Flamenco performances surrounded by the river. They offer single classes as well. Cada noche se puede disfrutar de espectáculos de flamenco con vistas al río. También ofrecen clases .
18 Einheimische empfehlen
Flamenqueria Sevilla
94 C. Castilla
18 Einheimische empfehlen
Every night you can enjoy Flamenco performances surrounded by the river. They offer single classes as well. Cada noche se puede disfrutar de espectáculos de flamenco con vistas al río. También ofrecen clases .
88 Einheimische empfehlen
Archäologisches Museum Sevilla
s/n Pl. América
88 Einheimische empfehlen
511 Einheimische empfehlen
Museum der Schönen Künste Sevilla
9 Pl. del Museo
511 Einheimische empfehlen
Folclórico bar de copas con espectáculo flamenco decorado con típicos Azulejos, carteles taurinos y platos de cerámica
86 Einheimische empfehlen
Casa Anselma
49 C. Pagés del Corro
86 Einheimische empfehlen
Folclórico bar de copas con espectáculo flamenco decorado con típicos Azulejos, carteles taurinos y platos de cerámica
tablao flamenco que ofrece dos espectáculos diarios con opción de cena de menú o a base de tapas
10 Einheimische empfehlen
El Patio Sevillano
11 P.º de Cristóbal Colón
10 Einheimische empfehlen
tablao flamenco que ofrece dos espectáculos diarios con opción de cena de menú o a base de tapas

Sightseeing

The third largest cathedral in over the world. The center is pedestrian, so to visit it, the best way is the bus: -Go through north with bus 43 until Plaza de la Magdalena -and return to the south at the Puerta de Jerez stop and take the C3 or 05 - or viceversa walking is very nice by the bridge of Triana, about 25 min. la tercera más grande catedral del mundo El centro es peatonal, así que para visitarlo lo mejor es el bus: -ir por el norte con la 43 hasta plaza de la magdalena -y volver por el sur en la parada puerta de Jerez y coger la C3 ó la 05 - o viceversa caminando es muy agradable por el puente de Triana , unos 25 min.
72 Einheimische empfehlen
Cathedral of Saint Mary of the See
72 Einheimische empfehlen
The third largest cathedral in over the world. The center is pedestrian, so to visit it, the best way is the bus: -Go through north with bus 43 until Plaza de la Magdalena -and return to the south at the Puerta de Jerez stop and take the C3 or 05 - or viceversa walking is very nice by the bridge of Triana, about 25 min. la tercera más grande catedral del mundo El centro es peatonal, así que para visitarlo lo mejor es el bus: -ir por el norte con la 43 hasta plaza de la magdalena -y volver por el sur en la parada puerta de Jerez y coger la C3 ó la 05 - o viceversa caminando es muy agradable por el puente de Triana , unos 25 min.
Minaret of the mosque before becoming a Catholic cathedral. It was the tallest tower in the world, 97.5 meters. Minarete de la mezquita antes de convertirse en catedral católica. Fue la torre más alta del mundo, 97.5 metros. The center is pedestrian, so to visit it, the best way is the bus, walking is very nice by the bridge of Triana, about 25 min. El centro es peatonal, así que para visitarlo lo mejor es el bus, caminando es un bonito paseo por el puente de Triana, 25 min.
412 Einheimische empfehlen
Die Giralda
s/n Av. de la Constitución
412 Einheimische empfehlen
Minaret of the mosque before becoming a Catholic cathedral. It was the tallest tower in the world, 97.5 meters. Minarete de la mezquita antes de convertirse en catedral católica. Fue la torre más alta del mundo, 97.5 metros. The center is pedestrian, so to visit it, the best way is the bus, walking is very nice by the bridge of Triana, about 25 min. El centro es peatonal, así que para visitarlo lo mejor es el bus, caminando es un bonito paseo por el puente de Triana, 25 min.
The construction of the building started on year 884. La construcción del edificio comenzó en el año 884.
883 Einheimische empfehlen
Alcázar
s/n Patio de Banderas
883 Einheimische empfehlen
The construction of the building started on year 884. La construcción del edificio comenzó en el año 884.
509 Einheimische empfehlen
Plaza de España
509 Einheimische empfehlen
299 Einheimische empfehlen
Goldturm
s/n Paseo de Cristóbal Colón
299 Einheimische empfehlen
Plaza de toros de la Real Maestranza de Caballería de Sevilla
12 P.º de Cristóbal Colón
347 Einheimische empfehlen
Sevilla es bastante llana y bike-friendly así que esta es una buena opción para ver la ciudad
Sevilla Bike Tour
8 C. Arjona
Sevilla es bastante llana y bike-friendly así que esta es una buena opción para ver la ciudad