Guidebook for Oviedo

Ana
Guidebook for Oviedo

Food Scene

Buenos arroces y muchas más cosas. Excelente atención. / Good rice dishes and many other things. Excellent customer service.
8 Einheimische empfehlen
Arrocería La Genuina de Cimadevilla
2 C. Cimadevilla
8 Einheimische empfehlen
Buenos arroces y muchas más cosas. Excelente atención. / Good rice dishes and many other things. Excellent customer service.
Buenos pescados. / Very good fish dishes.
El Valle
8 C. Manuel Pedregal
Buenos pescados. / Very good fish dishes.
Todo lo típico de la cocina asturiana. Hay que probar el "cachopo". / Typical Asturian dishes. You must try "cachopo"
31 Einheimische empfehlen
Sidrería Tierra Astur Gascona
1 C. Gascona
31 Einheimische empfehlen
Todo lo típico de la cocina asturiana. Hay que probar el "cachopo". / Typical Asturian dishes. You must try "cachopo"
Muy buena cocina, excelentes pescados. / Great food in general, fish in particular.
Sidrería La Pumarada
8 C. Gascona
Muy buena cocina, excelentes pescados. / Great food in general, fish in particular.
Un montón de sitios para comer y tomar algo. / Several places where you can have something to eat or drink.
11 Einheimische empfehlen
Ruta de los vinos (Oviedo)
Calle Manuel Pedregal
11 Einheimische empfehlen
Un montón de sitios para comer y tomar algo. / Several places where you can have something to eat or drink.
Excelentes carnes. En el Monte Naranco, con vistas espectaculares de la ciudad. / Great meat dishes. On Monte Naranco, with spectacular views of the city
9 Einheimische empfehlen
Restaurante Parrilla Buenos Aires
S/N Carretera Naranco
9 Einheimische empfehlen
Excelentes carnes. En el Monte Naranco, con vistas espectaculares de la ciudad. / Great meat dishes. On Monte Naranco, with spectacular views of the city
Lugar tradicional de comida casera. Embutidos excelentes. / Traditional place for homemade food.
Avelino Bodega Restaurante
12 C. Manuel Pedregal
Lugar tradicional de comida casera. Embutidos excelentes. / Traditional place for homemade food.

Sightseeing

Amplias zonas peatonales con rincones agradables. / Pleasant pedestrian area.
Oviedo Antiguo
Amplias zonas peatonales con rincones agradables. / Pleasant pedestrian area.
32 Einheimische empfehlen
Markt El Fontan
32 Einheimische empfehlen
La catedral y la zona que la rodea son los escenarios de "La Regenta", de Leopoldo Alas "Clarín", que recrea la vida en Vetusta (Oviedo) a finales del siglo XIX. En la plaza hay una escultura de Ana Ozores, protagonista de la obra. En la Catedral se puede visitar la Cámara Santa, del s. IX, donde se custodian importantes reliquias. / The cathedral and the surrounding area are the scenes of "La Regenta", by Leopoldo Alas "Clarín", who recreates life in Vetusta (Oviedo) at the end of the 19th century. There is a sculpture of Ana Ozores, protagonist of the novel, in the square. Inside the Cathedral you can visit the Holy Chamber, built in the 9th century, where a lot of relics are guarded.
100 Einheimische empfehlen
Kathedrale von Oviedo
s/n Pl. Alfonso II el Casto
100 Einheimische empfehlen
La catedral y la zona que la rodea son los escenarios de "La Regenta", de Leopoldo Alas "Clarín", que recrea la vida en Vetusta (Oviedo) a finales del siglo XIX. En la plaza hay una escultura de Ana Ozores, protagonista de la obra. En la Catedral se puede visitar la Cámara Santa, del s. IX, donde se custodian importantes reliquias. / The cathedral and the surrounding area are the scenes of "La Regenta", by Leopoldo Alas "Clarín", who recreates life in Vetusta (Oviedo) at the end of the 19th century. There is a sculpture of Ana Ozores, protagonist of the novel, in the square. Inside the Cathedral you can visit the Holy Chamber, built in the 9th century, where a lot of relics are guarded.
Espectaculares vistas desde los altos acantilados. Es el punto más al norte de España. / Amazing views from the high cliffs. Most northen point in Spain.
54 Einheimische empfehlen
Cabo Peñas
54 Einheimische empfehlen
Espectaculares vistas desde los altos acantilados. Es el punto más al norte de España. / Amazing views from the high cliffs. Most northen point in Spain.
Lugar emblemático, cuna de la Reconquista, a una hora y cuarto de Oviedo. Con buen tiempo merece la pena subir hasta los lagos Enol y Ercina, de origen glacial (supone una media hora más de viaje). / Emblematic place, cradle of the Reconquest, an hour and a quarter from Oviedo. With good weather it is worth driving up to Enol and Ercina lakes, of glacial origin (it is a half-an-hour drive from Covadonga).
28 Einheimische empfehlen
Sanctuary of Covadonga
s/n Lugar Covadonga
28 Einheimische empfehlen
Lugar emblemático, cuna de la Reconquista, a una hora y cuarto de Oviedo. Con buen tiempo merece la pena subir hasta los lagos Enol y Ercina, de origen glacial (supone una media hora más de viaje). / Emblematic place, cradle of the Reconquest, an hour and a quarter from Oviedo. With good weather it is worth driving up to Enol and Ercina lakes, of glacial origin (it is a half-an-hour drive from Covadonga).

Parks & Nature

42 Einheimische empfehlen
Campo de San Francisco
42 Einheimische empfehlen
Espectaculares vistas de la ciudad. / Spectacular views of the city.
38 Einheimische empfehlen
Monte Naranco Mirador
5 Lugar el Pevidal
38 Einheimische empfehlen
Espectaculares vistas de la ciudad. / Spectacular views of the city.

Arts & Culture

Edificio representativo del arte prerrománico asturiano, declarado Monumento Nacional en 1885 y como Patrimonio Mundial de la Humanidad por la UNESCO. Está situado en la ladera del Monte Naranco. / This building is representative of Asturian pre-romanesque art, declared a National Monument in 1885 and as a World Heritage Site by UNESCO. It is located on the slope of Mount Naranco.
105 Einheimische empfehlen
Church of Santa Maria del Naranco
s/n Monte Naranco
105 Einheimische empfehlen
Edificio representativo del arte prerrománico asturiano, declarado Monumento Nacional en 1885 y como Patrimonio Mundial de la Humanidad por la UNESCO. Está situado en la ladera del Monte Naranco. / This building is representative of Asturian pre-romanesque art, declared a National Monument in 1885 and as a World Heritage Site by UNESCO. It is located on the slope of Mount Naranco.
Segundo ejemplo de arte prerrománico, muy cerca de Santa María. / Second example of pre-romanesque art, very close to Santa Maria.
105 Einheimische empfehlen
Church of Santa Maria del Naranco
s/n Monte Naranco
105 Einheimische empfehlen
Segundo ejemplo de arte prerrománico, muy cerca de Santa María. / Second example of pre-romanesque art, very close to Santa Maria.
Es el marco en el que se entregan los Premios Princesa de Asturias cada año en el mes de octubre. / It is the setting in which the Princess of Asturias Awards are presented every October.
18 Einheimische empfehlen
Teatro Campoamor
Calle Pelayo
18 Einheimische empfehlen
Es el marco en el que se entregan los Premios Princesa de Asturias cada año en el mes de octubre. / It is the setting in which the Princess of Asturias Awards are presented every October.
Museum der Schönen Künste von Asturien
1-3 C. Sta. Ana
66 Einheimische empfehlen
34 Einheimische empfehlen
Archäologisches Museum von Asturien
3 C. San Vicente
34 Einheimische empfehlen

Shopping

Hay tiendas de todas las grandes marcas de ropa en la propia calle y adyacentes. / There are shops of all the clothing major brands on the street and close areas.
12 Einheimische empfehlen
Calle Uria
Calle Uría
12 Einheimische empfehlen
Hay tiendas de todas las grandes marcas de ropa en la propia calle y adyacentes. / There are shops of all the clothing major brands on the street and close areas.
6 Einheimische empfehlen
El Corte Inglés Uría
9 Calle Uria
6 Einheimische empfehlen
10 Einheimische empfehlen
Centro Comercial Los Prados
Calle Joaquín Costa
10 Einheimische empfehlen
Edificio diseñado por Santiago Calatrava, muy en su estilo. Merece la pena verlo, resulta muy llamativo. / Building designed by Santiago Calatrava, very in his style. It is worth to see, it is very striking.
11 Einheimische empfehlen
Modoo
5 C. Arturo Álvarez Buylla
11 Einheimische empfehlen
Edificio diseñado por Santiago Calatrava, muy en su estilo. Merece la pena verlo, resulta muy llamativo. / Building designed by Santiago Calatrava, very in his style. It is worth to see, it is very striking.

Getting Around

Estación de Autobuses (C/ Pepe Cosmen)
13 Einheimische empfehlen
Oviedo station
Calle Uría
13 Einheimische empfehlen

Drinks & Nightlife

Sitio con mucho ambiente nocturno. / Good nightlife.
Café Filarmónica
4 Calle de Argüelles
Sitio con mucho ambiente nocturno. / Good nightlife.
Club de jazz con música en vivo y muy buen ambiente. / Jazz club with live music and great atmosphere.
Danny's Jazz
11 C. Luna
Club de jazz con música en vivo y muy buen ambiente. / Jazz club with live music and great atmosphere.