Guidebook for Venezia

Cristina
Guidebook for Venezia

Food Scene

Near home (just down the first bridge on the left), it has a delightful garden where to dine 'al fresco' in the summer. Ask Luca for their granzeola, rombo (turbot) alla greca, branzino (seabass) in the oven. Vicino a casa (proprio attraversato il primo ponte a sinistra), ha un bel giardino con la pergola dove cenare 'all'aperto' in estate. Chiedete a Luca la granzeola, e il loro rombo alla greca o il branzino al forno
13 Einheimische empfehlen
Al Giardinetto da Severino
4928 Salizada Zorzi
13 Einheimische empfehlen
Near home (just down the first bridge on the left), it has a delightful garden where to dine 'al fresco' in the summer. Ask Luca for their granzeola, rombo (turbot) alla greca, branzino (seabass) in the oven. Vicino a casa (proprio attraversato il primo ponte a sinistra), ha un bel giardino con la pergola dove cenare 'all'aperto' in estate. Chiedete a Luca la granzeola, e il loro rombo alla greca o il branzino al forno
Very small place with 10 tables but food and warm service are amazing and unique in Venice. Salads \, pasta al gorgonzola and meats are special and unforgettable. Piccolo ristorante con pochi tavoli ma con piatti deliziosi di insalate, paste e carne indimenticabili. Assolutamente da provare
8 Einheimische empfehlen
Vini Da Arturo
8 Einheimische empfehlen
Very small place with 10 tables but food and warm service are amazing and unique in Venice. Salads \, pasta al gorgonzola and meats are special and unforgettable. Piccolo ristorante con pochi tavoli ma con piatti deliziosi di insalate, paste e carne indimenticabili. Assolutamente da provare
Typical Venetian trattoria, with rustic ambience and furniture. Ask for their linguine all'astice, a great one-dish dinner with pasta and lobster. Tipica trattoria veneziana, con ambiente rustico e tavoli di legno. Da assaggiare le linguine all'astice, una fantastica cena con pasta e aragosta.
17 Einheimische empfehlen
Al Mascaron
5225 Calle Lunga Santa Maria Formosa
17 Einheimische empfehlen
Typical Venetian trattoria, with rustic ambience and furniture. Ask for their linguine all'astice, a great one-dish dinner with pasta and lobster. Tipica trattoria veneziana, con ambiente rustico e tavoli di legno. Da assaggiare le linguine all'astice, una fantastica cena con pasta e aragosta.
Pleasant open air in a typical Venetian Campo. Offers astice alla catalana (lobster with rocket ), and the typical 'acqua pazza' an Amalfitan dish traditionally made with tomato and salt water from the sea. Good the pizza!!!! Piacevole ristorante soprattutto d’estate dove si può mangiare all’aria aperta in un tipico campo veneziano. Offre astice alla catalana (aragosta su un letto di rucola e cipolle di Tropea) e la tipica 'acqua pazza' un piatto malfitano tradizionalmente fatto con pomodoro e acqua salata dal mare. Buona anche la pizza !!!!
Ristorante AcquaPazza
3808 S. Marco
Pleasant open air in a typical Venetian Campo. Offers astice alla catalana (lobster with rocket ), and the typical 'acqua pazza' an Amalfitan dish traditionally made with tomato and salt water from the sea. Good the pizza!!!! Piacevole ristorante soprattutto d’estate dove si può mangiare all’aria aperta in un tipico campo veneziano. Offre astice alla catalana (aragosta su un letto di rucola e cipolle di Tropea) e la tipica 'acqua pazza' un piatto malfitano tradizionalmente fatto con pomodoro e acqua salata dal mare. Buona anche la pizza !!!!
Sited in the heart of the sixteenth-century building of the Fontego dei Tedeschi (Warehouse of the Germans), offers modern cuisine café and restaurant dishes (also vegetarian and vegan), with really nice quality and presentation. Attractive and unforgettable space! Try their insalatina di carciofi alle erbette, or the vegetable tartare with crispy black rice. Upstairs, the shopping area, and a terrace with stunning views. Situato nel cuore dell'edificio cinquecentesco del Fontego dei Tedeschi, offre cucina moderna, caffetteria e piatti del ristorante (anche vegetariano e vegan), con una qualità e una presentazione veramente piacevoli. Uno spazio attraente e indimenticabile! Provate la loro
AMO
5556 Ponte del Fontego
Sited in the heart of the sixteenth-century building of the Fontego dei Tedeschi (Warehouse of the Germans), offers modern cuisine café and restaurant dishes (also vegetarian and vegan), with really nice quality and presentation. Attractive and unforgettable space! Try their insalatina di carciofi alle erbette, or the vegetable tartare with crispy black rice. Upstairs, the shopping area, and a terrace with stunning views. Situato nel cuore dell'edificio cinquecentesco del Fontego dei Tedeschi, offre cucina moderna, caffetteria e piatti del ristorante (anche vegetariano e vegan), con una qualità e una presentazione veramente piacevoli. Uno spazio attraente e indimenticabile! Provate la loro
Osteria Al squero Very characteristic Venetian cicchetteria (a drink plus a sandwich or tramezzino, or 'cicchetto'), with view on the facing squero di San Trovaso, one of the last old gondola quarries still in activity, for a low-cost but good lunch or aperitif in the Accademia area Caratteristica cicchetteria veneziana (bevanda con sandwich o tramezzino), con vista sullo squero di San Trovaso, uno degli ultimi cantieri in cui si costruiscono gondole, per un pranzo a buon mercato o un buon aperitivo nella zona Accademia - Zattere.
25 Einheimische empfehlen
Osteria Al Squero
943-944 Dorsoduro
25 Einheimische empfehlen
Osteria Al squero Very characteristic Venetian cicchetteria (a drink plus a sandwich or tramezzino, or 'cicchetto'), with view on the facing squero di San Trovaso, one of the last old gondola quarries still in activity, for a low-cost but good lunch or aperitif in the Accademia area Caratteristica cicchetteria veneziana (bevanda con sandwich o tramezzino), con vista sullo squero di San Trovaso, uno degli ultimi cantieri in cui si costruiscono gondole, per un pranzo a buon mercato o un buon aperitivo nella zona Accademia - Zattere.
Osteria Bea Vita In the Northern far side of Venice, just a few tables along a secluded Rio, in a characteristic area near the Ghetto, to dine 'al fresco' in the summer evenings. If you like shellfish, ask for their remarkable sauté of cozze and vongole ( sauté of mussels and clams). Solo pochi tavoli lungo un Rio appartato, in una zona caratteristica vicino al Ghetto, per cenare 'al fresco' nelle serate estive. Se amate i molluschi, chiedete la loro notevole sauté di cozze e vongole
12 Einheimische empfehlen
Osteria Bea Vita
3082 Cannaregio
12 Einheimische empfehlen
Osteria Bea Vita In the Northern far side of Venice, just a few tables along a secluded Rio, in a characteristic area near the Ghetto, to dine 'al fresco' in the summer evenings. If you like shellfish, ask for their remarkable sauté of cozze and vongole ( sauté of mussels and clams). Solo pochi tavoli lungo un Rio appartato, in una zona caratteristica vicino al Ghetto, per cenare 'al fresco' nelle serate estive. Se amate i molluschi, chiedete la loro notevole sauté di cozze e vongole
Sitting inside, or outside in the nice days, near the Basilica dei Santi Giovanni e Paolo and Verrocchio's famous bronze statue of Bartolomeo Colleoni, you can breakfast pleasantly in this traditional Venetian café, with fresh pastry and good cappuccino, or have a quick lunch -snack with the best tramezzini in the town. Seduti all'interno o all'esterno nei giorni più belli, vicino alla Basilica dei Santi Giovanni e Paolo e alla famosa statua bronzea di Bartolomeo Colleoni di Verrocchio, potrete fare una piacevole colazione in questa tradizionale caffetteria veneziana, con pasticceria fresca e buon cappuccino o uno spuntino con i migliori tramezzini della città.
25 Einheimische empfehlen
Rosa Salva - Sts. John and Paul
6779 Sestiere Castello
25 Einheimische empfehlen
Sitting inside, or outside in the nice days, near the Basilica dei Santi Giovanni e Paolo and Verrocchio's famous bronze statue of Bartolomeo Colleoni, you can breakfast pleasantly in this traditional Venetian café, with fresh pastry and good cappuccino, or have a quick lunch -snack with the best tramezzini in the town. Seduti all'interno o all'esterno nei giorni più belli, vicino alla Basilica dei Santi Giovanni e Paolo e alla famosa statua bronzea di Bartolomeo Colleoni di Verrocchio, potrete fare una piacevole colazione in questa tradizionale caffetteria veneziana, con pasticceria fresca e buon cappuccino o uno spuntino con i migliori tramezzini della città.
Historical gelateria (ice-cream house), with a vast terrace on the Canale della Giudecca. You must try!!!! Ask for their 'gianduiotto' ice cream (gianduia chocolate topped with whipped cream), or 'affogato' (vanilla ice cream 'drowned', hence the name, in hot or cold coffee). Storica gelateria con un'ampia terrazza sul canale della Giudecca. Da non perdere il gelato "gianduiotto" (gianduia con panna) o l'affogato (gelato di vaniglia affogato in nel caffè o cioccolata caldi
60 Einheimische empfehlen
Eiscafé Nico
922 Fodamenta Zattere al Ponte Longo
60 Einheimische empfehlen
Historical gelateria (ice-cream house), with a vast terrace on the Canale della Giudecca. You must try!!!! Ask for their 'gianduiotto' ice cream (gianduia chocolate topped with whipped cream), or 'affogato' (vanilla ice cream 'drowned', hence the name, in hot or cold coffee). Storica gelateria con un'ampia terrazza sul canale della Giudecca. Da non perdere il gelato "gianduiotto" (gianduia con panna) o l'affogato (gelato di vaniglia affogato in nel caffè o cioccolata caldi
At few steps from the apartment and from Piazza san Marco, you can find this very traditional and typical Venetian bar, pizzeria and restaurant founded as a "bacaro", in the early 1900. Here you can taste the traditional "cicchetti" small snacks served with a glass of wine, the most famous is the "Pizzetta con l'Acciuga", a tiny pizza with one anchovy fillet. Handmade pasta is also a must that you have to try. A pochi passi dall'appartamento e vicino a piazza San Marco trovate questo tipico e tradizionale "bacaro" , antico bar-osteria, dove potete gustare degli ottimi "cicchetti ", piccoli snacks, accompagnati da un bicchiere di vino, o degli ottimi piatti pasta fatta in casa .
11 Einheimische empfehlen
Aciugheta
4357 Castello
11 Einheimische empfehlen
At few steps from the apartment and from Piazza san Marco, you can find this very traditional and typical Venetian bar, pizzeria and restaurant founded as a "bacaro", in the early 1900. Here you can taste the traditional "cicchetti" small snacks served with a glass of wine, the most famous is the "Pizzetta con l'Acciuga", a tiny pizza with one anchovy fillet. Handmade pasta is also a must that you have to try. A pochi passi dall'appartamento e vicino a piazza San Marco trovate questo tipico e tradizionale "bacaro" , antico bar-osteria, dove potete gustare degli ottimi "cicchetti ", piccoli snacks, accompagnati da un bicchiere di vino, o degli ottimi piatti pasta fatta in casa .

Drinks & Nightlife

Very handy, a few paces from our door, offers a choice of aperitifs, wines, and spritz, along the charming Rio di San Severo. Molto comodo, a pochi passi dalla nostra porta, offre una scelta di aperitivi, vini e spritz, lungo l'incantevole Rio di San Severo.
Wine Bar 5000
5000 Fondamenta S. Severo
Very handy, a few paces from our door, offers a choice of aperitifs, wines, and spritz, along the charming Rio di San Severo. Molto comodo, a pochi passi dalla nostra porta, offre una scelta di aperitivi, vini e spritz, lungo l'incantevole Rio di San Severo.
Sited in the Campo Santa Maria Formosa, offers you a beer or a large and well-made glass of spritz ( Aperol or Campari, white vine, sparkling soda, orange slice and olive), sitting in the open air in a lively promenade area, full of people of every country, race and description. Beautiful in the early evening In campo Santa Maria Formosa, seduti all'aria aperta potete sorseggiare una buona birra o un grande bicchiere di spritz (Aperol o Campari, vino bianco, soda, una fetta d'arancia e oliva), in una vivace area di passaggio con persone di tutto il mondo. Bello soprattutto verso sera!
Zanzibar
Sited in the Campo Santa Maria Formosa, offers you a beer or a large and well-made glass of spritz ( Aperol or Campari, white vine, sparkling soda, orange slice and olive), sitting in the open air in a lively promenade area, full of people of every country, race and description. Beautiful in the early evening In campo Santa Maria Formosa, seduti all'aria aperta potete sorseggiare una buona birra o un grande bicchiere di spritz (Aperol o Campari, vino bianco, soda, una fetta d'arancia e oliva), in una vivace area di passaggio con persone di tutto il mondo. Bello soprattutto verso sera!

Essentials

Just crossing the bridge to Fondamenta San Lorenzo you find this super market offering a variety od fresh vegetable, cheese, meats and salami, ham etc biside products for home cleaning . Basta attraversare il ponte verso la Fondamenta San Severo per avere questo supermercato che offre una grande varietà di prodotti freschi oltre detersivi e altri prodotti per la casa
8 Einheimische empfehlen
Simply Market
5065/d Fondamenta S. Giorgio Schiavoni
8 Einheimische empfehlen
Just crossing the bridge to Fondamenta San Lorenzo you find this super market offering a variety od fresh vegetable, cheese, meats and salami, ham etc biside products for home cleaning . Basta attraversare il ponte verso la Fondamenta San Severo per avere questo supermercato che offre una grande varietà di prodotti freschi oltre detersivi e altri prodotti per la casa
Supermercato con ottimi prodotti freschi , buona soprattutto la frutta e le verdure
8 Einheimische empfehlen
Coop
5845 Fondamenta Preti Castello
8 Einheimische empfehlen
Supermercato con ottimi prodotti freschi , buona soprattutto la frutta e le verdure

Parks & Nature

Isola di Sant’Erasmo The vegetable patch of Venice, where the prelibate violet artichoke, and all the fresh greeneries for the town are grown. Visit to see the characteristic flat and melancholic lagoon landscape, a variety of birds, both of sea and marsh. You can rent a bike, or walk, to the old fortification calle the Torre Massimiliana. Reach by vaporetto line 13, water-bus stop Capannone. You can visit also the little island in front, Lazzaretto Nuovo, the ancient black plague quarantine hospital of the town. Fin dai tempi della Repubblica l’orto di Venezia, dove vi si coltivano tuttora il prelibato carciofo violetto e molti degli ortaggi freschi che arrivano in città giornalmente. Da v
Sant'Erasmo
Isola di Sant’Erasmo The vegetable patch of Venice, where the prelibate violet artichoke, and all the fresh greeneries for the town are grown. Visit to see the characteristic flat and melancholic lagoon landscape, a variety of birds, both of sea and marsh. You can rent a bike, or walk, to the old fortification calle the Torre Massimiliana. Reach by vaporetto line 13, water-bus stop Capannone. You can visit also the little island in front, Lazzaretto Nuovo, the ancient black plague quarantine hospital of the town. Fin dai tempi della Repubblica l’orto di Venezia, dove vi si coltivano tuttora il prelibato carciofo violetto e molti degli ortaggi freschi che arrivano in città giornalmente. Da v
Alberoni WWF Natural Reserve. About 160 hectares of dune environment with typical vegetation, colonized by Ammophila Littoralis, and herbaceous vegetation. Behind it a large pine forest, and wet meadows. Reach from Lido-Santa Maria Elisabetta waterbus stop, by bus (A Line), or renting a bycicle (about 9 kilometres). All’estremità sud del Lido si trova l’oasi del WWF Alberoni. Circa 160 ettari di dune con la vegetazione tipica di questi ambienti costieri, colonizzati da Ammophila Littoralis e vegetazione erbacea. Dietro si estende una grande pineta e prati bagnati. Si può raggiungere dalla fermata Lido-Santa Maria Elisabetta, con l'autobus (linea A) o affittare una bicicletta (circa 9 chilom
13 Einheimische empfehlen
Alberoni
13 Einheimische empfehlen
Alberoni WWF Natural Reserve. About 160 hectares of dune environment with typical vegetation, colonized by Ammophila Littoralis, and herbaceous vegetation. Behind it a large pine forest, and wet meadows. Reach from Lido-Santa Maria Elisabetta waterbus stop, by bus (A Line), or renting a bycicle (about 9 kilometres). All’estremità sud del Lido si trova l’oasi del WWF Alberoni. Circa 160 ettari di dune con la vegetazione tipica di questi ambienti costieri, colonizzati da Ammophila Littoralis e vegetazione erbacea. Dietro si estende una grande pineta e prati bagnati. Si può raggiungere dalla fermata Lido-Santa Maria Elisabetta, con l'autobus (linea A) o affittare una bicicletta (circa 9 chilom

Entertainment & Activities

Sited at the extreme Eastern corner of the town, facing the island of Lido, it is the largest green area of the town. Go there to practise jogging on the border of the lagoon. Under the trees, some sports appliances are also available for free use. Some nice cafés are nearby for refreshment when you are done. Reach on foot, along the Riva Schiavoni, or by Vaporetto N. 1. Only one stop away is the island of Lido, the Venetian beach. Visit to see the romantic old Hotels near the Palazzo del Cinema. At Lido you can circulate by car, or rent a bike. Situata all'estremo angolo est della città, di fronte all'isola di Lido, è la più grande area verde della città, raggiungibile con il vaporetto .
34 Einheimische empfehlen
Sant'Elena
34 Einheimische empfehlen
Sited at the extreme Eastern corner of the town, facing the island of Lido, it is the largest green area of the town. Go there to practise jogging on the border of the lagoon. Under the trees, some sports appliances are also available for free use. Some nice cafés are nearby for refreshment when you are done. Reach on foot, along the Riva Schiavoni, or by Vaporetto N. 1. Only one stop away is the island of Lido, the Venetian beach. Visit to see the romantic old Hotels near the Palazzo del Cinema. At Lido you can circulate by car, or rent a bike. Situata all'estremo angolo est della città, di fronte all'isola di Lido, è la più grande area verde della città, raggiungibile con il vaporetto .

Arts & Culture

A wonderful private home of the fifteenth-century on the Canal Grande, lovely renewed by the connoisseur Giorgio Franchetti in the past century, which located in it his great collection of Italian painting, sculpture, tapestries and carpets. From the balconies on the second and third floor, a stunning view on the Canal Grande, from Rialto to the railway station. Don't miss this little gem! Una meravigliosa casa privata del XV secolo sul Canal Grande, magnificamente rinnovata dal collezionista Giorgio Franchetti nel secolo scorso, che ne ospita la grande collezione di pittura, scultura, arazzi e tappeti italiani. I balconi del secondo e terzo piano, offrono una splendida vista .
19 Einheimische empfehlen
Ca' d'Oro
19 Einheimische empfehlen
A wonderful private home of the fifteenth-century on the Canal Grande, lovely renewed by the connoisseur Giorgio Franchetti in the past century, which located in it his great collection of Italian painting, sculpture, tapestries and carpets. From the balconies on the second and third floor, a stunning view on the Canal Grande, from Rialto to the railway station. Don't miss this little gem! Una meravigliosa casa privata del XV secolo sul Canal Grande, magnificamente rinnovata dal collezionista Giorgio Franchetti nel secolo scorso, che ne ospita la grande collezione di pittura, scultura, arazzi e tappeti italiani. I balconi del secondo e terzo piano, offrono una splendida vista .
A comparatively little known place, a good exemple of a Renaissance Venetian Scuola ('association, place of meeting'), with its original paintings and furniture still in site. This one has a gorgeous collection of primary works by Vittore Carpaccio, with the histories of St. George and Jerome. In the background of the religious stories, charming landscapes of Venice as it was some centuries ago, sparsely built and with wild vegetation. Fabulous! Un luogo relativamente poco conosciuto, è un bel esempio di scuola rinascimentale veneziana con dipinti e mobili originali ancora in loco. Vi si può ammirare una splendida collezione di opere primarie di Vittore Carpaccio.
10 Einheimische empfehlen
Scuola di San Giorgio degli Schiavoni
10 Einheimische empfehlen
A comparatively little known place, a good exemple of a Renaissance Venetian Scuola ('association, place of meeting'), with its original paintings and furniture still in site. This one has a gorgeous collection of primary works by Vittore Carpaccio, with the histories of St. George and Jerome. In the background of the religious stories, charming landscapes of Venice as it was some centuries ago, sparsely built and with wild vegetation. Fabulous! Un luogo relativamente poco conosciuto, è un bel esempio di scuola rinascimentale veneziana con dipinti e mobili originali ancora in loco. Vi si può ammirare una splendida collezione di opere primarie di Vittore Carpaccio.
Believe it or not even the Civil Hospital of Venice is actually a museum and with a wonderful architecture! Do not miss the monumental entrance to this Renaissance masterpiece and its two cloisters, door to door with the Church of San Giovanni e Paolo, one of the richest in art and history of the whole city. Che ci crediate o no anche l'Ospedale Civile di Venezia è in realtà un museo e con un'architettura meravigliosa! Da non perdere l'ingresso monumentale di questo capolavoro del Rinascimento e dei suoi due chiostri, porta a porta con la Chiesa di San Giovanni e Paolo, una delle più ricche d'arte e di storia di tutta la città.
11 Einheimische empfehlen
Ospedale SS. Giovanni e Paolo
6777 Calle Seconda de la Fava
11 Einheimische empfehlen
Believe it or not even the Civil Hospital of Venice is actually a museum and with a wonderful architecture! Do not miss the monumental entrance to this Renaissance masterpiece and its two cloisters, door to door with the Church of San Giovanni e Paolo, one of the richest in art and history of the whole city. Che ci crediate o no anche l'Ospedale Civile di Venezia è in realtà un museo e con un'architettura meravigliosa! Da non perdere l'ingresso monumentale di questo capolavoro del Rinascimento e dei suoi due chiostri, porta a porta con la Chiesa di San Giovanni e Paolo, una delle più ricche d'arte e di storia di tutta la città.

Shopping

If you feel the need to wear a mask or a costume to bring back ancient and fascinating time, you have to visit Cà del Sol in fondamenta Osmarin where you'll find the famous masks of the Carneval , Bauta and Colombina and the historical masks of the Commedia dell'arte, Arlecchino, Pantalone and others. Amìd and his staff are a group of artists that along with passion and professionallity produce masks and Carneval costumes, for parties theatre and any other occasion.
Ca Del Sol
4964 Fondamenta de l'Osmarin
If you feel the need to wear a mask or a costume to bring back ancient and fascinating time, you have to visit Cà del Sol in fondamenta Osmarin where you'll find the famous masks of the Carneval , Bauta and Colombina and the historical masks of the Commedia dell'arte, Arlecchino, Pantalone and others. Amìd and his staff are a group of artists that along with passion and professionallity produce masks and Carneval costumes, for parties theatre and any other occasion.